范家二兒子小范在某大城市工作,娶了個城市姑娘為媳婦?;楹蟮牡谝荒晔罴伲隙I著媳婦回家探親。媳婦長得漂亮、精干,村民們人見人夸。
婆婆自然更是喜在臉上,樂在心里,尋思著送兒媳一件禮物。想來想去,綠色環(huán)?!钡哪垦?土布或粗布,詳看文后注釋1)床單成為了她的首選。想到這里,她便把自己辛苦織的目眼裁了幾丈給了媳婦,讓她做床單,這床單睡著舒服(fufu)。”
媳婦雖然沒聽懂,但看看床單,看看婆婆的表情,欣喜地將目眼捧在了手里,并在水里淘洗后晾在樹底下的繩子上。
陽光從枝葉間透射下來,地上印滿銅錢大小的粼粼光斑。嘰嘰喳喳的麻雀在土布上方的樹枝上嬉戲打鬧。一不留神,竟拉在了布上,把布弄臟了。
婆婆踅門(xue men串門,詳見文后注釋2)回來看見了,就說:二獲里(詳見文后注釋3),你看(nia),樹(bo)上(shuo)的續(xù)娃(xuwar)屙(e)到你兀(wo)目眼(munian)單子上(shuo)了。”
媳婦本來就不太懂方言,聽見婆婆叫了聲“二貨”后,立馬陰沉著臉,轉身就往屋里走。
在屋里的小范聽到后,急忙出門一通解釋,這才化解了一場誤會。
原來,在臨汾河東一片(比如賈得鄉(xiāng)一帶)的方言中,長輩稱呼兒媳婦時,一般都稱為“獲里”,比如“大獲里(tuohuoli二獲里”等。
注釋1——目眼:孔穴、小孔??椢?網(wǎng)、紗、布等)皆由經線、緯線交織而成。經緯交織即形成“目”方孔),也就是“眼”。所以織布織網(wǎng)也就是做“目眼”。本地方言謂織布曰“做目眼”,以目眼代指布,稱之為“目眼”(方音mu nian)。后來有了“洋布”工業(yè)產品),目眼”便成了土布,也稱粗布。(參考資料:臨汾方言詞匯考釋)
也有版本為“母捻”,意為通常捻布的多為女人——母親,母親紡布的時候必然得先捻線,母親捻著捻著就成了布,因此也稱“母捻”。
注釋2——踅門—串門。踅,漢語字典中的意思是來回盤旋。在本地方言中,常常用來指今天你到我家明天我到你家,聽起來比串門更為生動。
注釋3——獲里。獲huo:《中華大字典》:婢也?!稄V雅釋古》:“方言荊淮、海岱之間罵奴曰臧,罵婢曰獲。齊之北鄙燕之北郊,凡民男而婿婢謂之臧,女而婦奴謂之獲?!笨梢姟矮@”是舊時北方方言中,對地位低下的女人的賤稱。本地方言中保留了這個詞,晉南許多地方方言中也有這個詞。而且,不論貧富貴賤,凡媳婦都稱“獲”。口語中一般都帶個語尾詞,稱“獲里”,老大家媳婦叫“大獲里”,老二家的叫“二獲里”等等。
此外,據(jù)《臨汾方言詞匯考釋》一書中,也提到,獲”:是古代對地位低下的女人的賤稱。古代許多地方方言又稱男傭人之婦為“獲”,而且詞義擴張,凡媳婦,不論貧富貴賤,皆稱“獲”。一般稱呼時,都帶個詞尾“里”,稱“獲里”。如長輩叫媳婦,就叫“大獲里(tuohuoli)”、二獲里”等;對年輕的媳婦,無論是新婚還是已婚數(shù)年的,一般都稱“新媳婦”如“那是某某家新媳婦?!?/p>
記者 亢亞莉
責任編輯: 吉政