“赤日炎炎似火燒,野田谷稻半枯焦。農(nóng)夫心內(nèi)如湯煮,公子王孫把扇搖?!泵糠晔⑾?,我不由想起了這首古詩且對詩人敢于評判時政、同情百姓的精神肅然起敬,此時此刻,不由我想起了我家的這3孔窯洞,如今變成了磚窯洞。
家祖上原籍河北省,于光緒年間因時亂災(zāi)荒所迫不得已逃難來到平陽府西山上一個名叫申家窳的小村上。并在村中央的一個高崖下挖了3孔土窯洞。
爺爺、奶奶、伯父、父親、姑姑一家5口從此住了下來。爺爺打工,伯父、父親下煤窯,奶奶織布紡線,年幼的姑姑幫助奶奶料理家務(wù)。不久兄弟二人成家立業(yè),生子育后。
正當(dāng)此時,日本侵華,軍閥混戰(zhàn)。父親身染傷寒不治而去,伯父因失弟肝腸寸斷,傷心悲憤連哭3天,不料也因染上傷寒離開人間。原本快快樂樂的一家人頓時陷入梁斷柱拆的悲慘之中。那時仍在襁褓之中的我惟一的親人便是年邁六旬的老祖母。
解放后,老百姓的日子好過了,我也長大成人。一年的臘月廿四——鄉(xiāng)下人準(zhǔn)備過年大掃除的日子,妻子突然對我說:“你看,咱坑上窯頂這幾塊土不大牢靠了,說不定哪天就要塌 下來了?!蔽易屑氁豢?,果真如此。因此,我倆把炕上的東西全搬掉,又在炕上支了幾塊厚實的木板。于是拿了一根長棍子對準(zhǔn)要掉的土塊一用力,那窯頂上幾大塊土塊“嘩”地一聲響,全塌了下來,砸在木板上,嚇得我倆目瞪口呆。往出挑土足足挑了七八擔(dān),心想如果一家人都還住在這后果不堪設(shè)想。后來孩子們都大了些,日子也富裕了些,我們又把這土窯洞用磚給圈了起來,從此,不再為這擔(dān)驚受怕了,窯自然也更結(jié)實了,一家老小住進去也放心多了。
眼下,我和老伴都已年逾古稀,且能吃能喝,身體也好,兒女們都在縣城,一再邀我們進城。但我們覺著這窯洞比樓房更舒服,尤其是在盛夏的季節(jié),住在這窯洞里涼颼颼的實在美。
冬暖夏涼磚窯洞,春華秋實依東風(fēng)。
楊柳桃杏圍成月,百鳥過去似流星。
思念故鄉(xiāng)醉路人,裊裊青煙爐火紅。
喜約仙女下凡間,鶯歌燕舞宜老少。
美哉,土窯洞、磚窯洞……(侯建文)
責(zé)任編輯:秦芳媛