在收集方言資料的同時(shí),繞口令”一詞躍然跳入了記者的視線,大家試著用土話將以下的文字朗誦出來(lái),來(lái)一段方言版繞口令,看看會(huì)是啥效果呢?原文:廟里一只貓,廟外一只貓。
廟里貓咬廟外貓,廟外貓咬廟里貓。
到底是廟里貓咬廟外貓,還是廟外貓咬廟里貓。
臨汾土話:廟里(li)kei一只(ye)貓,廟外(wei xian)一只(ye)貓。
廟里(li kei)貓咬(niao)廟外(wei xian)貓,廟外(wei xi-an)貓咬(niao)廟里(li kei)貓。
到底是(si)廟里(li kei)貓咬(niao)廟外(wei xian)貓,還是(ha)si)廟外(wei)xian)貓咬(niao)廟里(li kei)貓。
記者亢亞莉
責(zé)任編輯:付基恒